A la rueda rueda, De pan y canela Dame un vintén*, Que me voy a la escuela, Vino la maestra, me dio un coscorrón, ¡qué viva la pipa del vino calón**! *** Round and Round, Bread and cinnamon, Give me a coin*, The teacher came, She gave me a slap, Cheers for the cask of calon** wine! |
Todos los patitos Se fueron a bañar, El más chiquitito Se quiso quedar. ASu madre, enojada, Le quiso pegar Y el pobre patito Se echó a llorar. |
Aserrín, aserrán, los maderos de San Juan, piden pan, no les dan piden queso les dan hueso y les cortan el pescuezo *** Saw, Saw*, The woodsmen Of San Juan Ask for bread, They're given none, Ask for cheese, They're given a bone, And their neck is cut. |
El gallo pinto se durmió Y en la mañana no cantó Todos esperaban su Co-co-ri-co pero él no cantó Y se durmió. *** The spotted rooster slept* and in the morning didn't sing. Everyone expected him to Cock-a-doodle doo! But he didn't sing and he slept*. |
La farolera tropezó, en la calle se cayó, y al pasar por un cuartel se enamoró de un coronel. Alcen las banderas para que pase la farolera de la puerta del sol, sube la escalera y enciende el farol, a la media noche me puse a contar y todas las cuentas me salieron mal. Dos y dos son cuatro, cuatro y dos son seis, seis y dos son ocho y ocho dieciséis y ocho veinticuatro y ocho treinta y dos, ánima bendita me arrodillo en vos. *** The lamplightress stumbled, She fell down in the street, As she passed by some barracks She fell in love with a colonel. Raise up the flags So she can pass, the lamplightress From the Gate of the Sun. She goes up the ladder and lights the light, At midnight, I started to reckon But the reckonings went wrong. Two and two are four, Four and two are six, Six and two are eight, and eight sixteen And eight twenty-four And eight thirty-two Blessed soul, I kneel down before you. |
El primero niño de la fila dice: "Martín Pescador, ¿me deja pasar?" Uno de los dos niños formando el arco dice: "Pasará, pasará, pero el último quedará." Esto va repetido hasta que al último niño de la fila se le pregunte: "¿Una rosa o un clavel?" Luego, según su elección, van y se colocan detrás de quien hayan elegido y el juego prosigue. *** 1st Child in Line Says: "Kingfisher, will you let me pass?" One of the kids holding hands says: "Pass, pass, but the last one stays." This is repeated until the last kid in the line is asked: "A rose or a carnation?" Then according to their choice they stand behind whomever they chose and the game continues. Once 2 lines are formed they play tug-o-war to determine which side wins. |
Cucú, cucú sang the frog Cucú, cucú under the water Cucú, cucú a man walked by Cucú, cucú with coat and hat Cucú, cucú a woman walked by Cucú, cucú with a long dress Cucú, cucú a sailor walked by Cucú, cucú selling rosemary Cucú, cucú the little frog asked for a sprig Cucú, cucú but he didn't give her any Cucú, cucú so she started to cry... |
El payaso Plin-Plin Se pinchó la nariz Con un fuerte estornudo Hizo fuerte Aaachhhiizzz! *** The clown Plink-plink Honked his nose, with a huge sneeze He made a loud, "Achoo!" |