Una canción de cuna es una canción suave, generalmente cantado a los niños pequeños antes de ir a dormir, con la intención de acelerar ese proceso. Como resultado, son a menudo simples y repetitivas. Canciones de cuna se puede encontrar en todas las culturas y desde la época antigua. | |
Los pollitos dicen pío, pío, pío cuando tienen hambre cuando tienen frío. La gallina busca el maíz y el trigo les da la comida y les presta abrigo. Bajo de sus alas, acurrucaditos ¡duermen los pollitos hasta el otro día! *** The little chicks say pio pio pio When they are hungry And when they are cold. The mother hen looks for corn and wheat. She gives them food and grants them shelter. Under mama's wings, huddling up, Sleep the little chicks Until the next day!!!!!! |
Ya viene el Niñito jugando entre flores Y los pajaritos le cantan amores Ya se despertaron los pobres pastores Y le van llevando pajitas y flores La paja está fría la cama está dura La Virgen María llora con ternura Ya nomás se caen todas las estrellas A los pies del niño, más lindo que ellas Niñito bonito, manojo de flores Llora pobrecito por los pecadores. *** Here comes Baby Jesus playing among flowers And the little birds sing love songs to him The poor shepherds already woke up And they bring him straw and flowers The straw is cold, the bed is hard Virgin Mary's crying tenderly. Now do all the stars fall down At the Baby's feet, he's nicer than them The beautiful Baby, bunch of flowers Is crying, poor one, for the sinners. |
Let it rain, let it rain The quetzal* is in the cave. The little birds are singing, The clouds are lifting. Oh, yes, (2 claps) Oh, no, (2 claps) Let it pour down! Let it rain, let it rain The llama is in the cave. The little birds are singing, The clouds are lifting. Oh, yes, (2 claps) Oh, no, (2 claps) Let it pour down! Let it rain, let it rain The condor is in the cave. The little birds are singing, The clouds are lifting. Oh, yes, (2 claps) Oh, no, (2 claps) Let it pour down! Let it rain, let it rain The jaguar is in the cave. The little birds are singing, The clouds are lifting. Oh, yes, (2 claps) Oh, no, (2 claps) Let it pour down! |
Ya viene el Niñito jugando entre flores Y los pajaritos le cantan amores Ya se despertaron los pobres pastores Y le van llevando pajitas y flores La paja está fría la cama está dura La Virgen María llora con ternura Ya nomás se caen todas las estrellas A los pies del niño, más lindo que ellas Niñito bonito, manojo de flores Llora pobrecito por los pecadores. *** Here comes Baby Jesus playing among flowers And the little birds sing love songs to him The poor shepherds already woke up And they bring him straw and flowers The straw is cold, the bed is hard Virgin Mary's crying tenderly. Now do all the stars fall down At the Baby's feet, he's nicer than them The beautiful Baby, bunch of flowers Is crying, poor one, for the sinners. |