Una canción de cuna es una canción suave, generalmente cantado a los niños pequeños antes de ir a dormir, con la intención de acelerar ese proceso. Como resultado, son a menudo simples y repetitivas. Canciones de cuna se puede encontrar en todas las culturas y desde la época antigua. | |
A la rueda, rueda De pan y canela. Dame un besito Y vete para la escuela. Si no quieres ir, A la rueda, rueda De pan y canela.. o the wheel, wheel Of bread and cinnamon. Give me a kiss And go to school. If you don't want to go, Lay down to sleep. To the wheel, wheel Of bread and cinnamon. |
Señora Santana por qué llora el niño Por una manzana que se le ha perdido Yo te daré una, yo te daré dos Una para el niño y otra para vos Yo no quiero una, yo no quiero dos Yo quiero la mía Que se me perdió. Mrs. Santana, why does the boy cry? Because of an apple that is lost, I will give you one, I will give you two, One for the boy, another one for you. I don't want one, I don't one two, I just want mine, That I lost. |
Aruru mi niño, arrurú mi amor Aruru pedazo de mi corazón Este niño lindo que nació de día Quiere que lo lleven a la dulcería Aruru mi niño, aruru mi amor Aruru pedazo de mi corazón Este niño lindo que nació de noche Quiere que lo lleven a pasear en coche Aruru mi niño aruru mi amor Aruru pedazo de mi corazón *** Aruru* my baby, aruru my love, Aruru little piece of my heart. This pretty baby who was born during the day, Wants to be taken to the candy shop. Aruru my baby, aruru my love, Aruru little piece of my heart. This pretty baby who was born at night, Wants to be taken for a stroller ride. Aruru my baby, aruru my love, Aruru little piece of my heart. |
A la rueda, rueda De pan y canela. Dame un besito Y vete para la escuela. Si no quieres ir, Acuestate a dormir. A la rueda, rueda De pan y canela.. *** To the wheel, wheel Of bread and cinnamon. Give me a kiss And go to school. If you don't want to go, Lay down to sleep. To the wheel, wheel Of bread and cinnamon. |