Una canción de cuna es una canción suave, generalmente cantado a los niños pequeños antes de ir a dormir, con la intención de acelerar ese proceso. Como resultado, son a menudo simples y repetitivas. Canciones de cuna se puede encontrar en todas las culturas y desde la época antigua. | |
Era una paloma Punto y coma Que perdió su nido Punto y seguido Lo perdió en el parque Punto y aparte Era un animal Punto y final. *** It was a pigeon, Semicolon; That lost its nest, Stop and next* It lost it in the park New paragraph… It was an animal, Full stop. |
os pollitos dicen pío, pío, pío cuando tienen hambre cuando tienen frío. La gallina busca el maíz y el trigo les da la comida y les presta abrigo Bajo de sus alas, acurrucaditos ¡duermen los pollitos hasta el otro día! *** The little chicks say pio pio pio When they are hungry And when they are cold. The mother hen looks for corn and wheat. She gives them food and grants them shelter. Under mama's wings, huddling up, Sleep the little chicks Until the next day!!!!!! |
When the clock shows one, The skeletons come out of their tombs, "Tumba, ke tumba, ke tumba, tumba, tumba". When the clock shows two, The skeletons eat rice, "Tumba, ke tumba, ke tumba, tumba, tumba". When the clock shows three, The skeletons turn upside down, "Tumba, ke tumba, ke tumba, tumba, tumba". When the clock shows four, The skeletons go to the theater, "Tumba, ke tumba, ke tumba, tumba, tumba". When the clock shows five,(then next is 6,7,8,9,10) The skeletons make a big jump, "Tumba, ke tumba, ke tumba, tumba, tumba". |
Los pollitos dicen pío, pío, pío cuando tienen hambre cuando tienen frío. La gallina busca el maíz y el trigo les da la comida y les presta abrigo. Bajo de sus alas, acurrucaditos ¡duermen los pollitos hasta el otro día! *** The little chicks say pio pio pio When they are hungry And when they are cold. The mother hen looks for corn and wheat. She gives them food and grants them shelter. Under mama's wings, huddling up, Sleep the little chicks Until the next day!!!!!! |